La Savane aux Esclaves - Village d'Antan aux Trois-Ilets
La Savane aux Esclaves - Village d'Antan aux Trois-Ilets
Bienvenue dans la campagne des Trois-Ilets, quartier La Ferme
Bienvenue dans la campagne des Trois-Ilets, quartier La Ferme
Fabrication de cassaves chaque premier samedi du mois
Fabrication de cassaves chaque premier samedi du mois
Visite de la case à manioc
Visite de la case à manioc
Case traditionnelle
Case traditionnelle
Vue d'ensemble
Vue d'ensemble
Interieur d" une case
Interieur d" une case
Statue du musée sur l'esclavage
Statue du musée sur l'esclavage
Intérieur d'une case
Intérieur d'une case
Le pilon pour le cacao
Le pilon pour le cacao
Kay médouze
Kay médouze
Jardin 2014
Jardin 2014
La manioquerie
La manioquerie
Balisier pendula
Balisier pendula
Nombreuses variétés d'hibiscus
Nombreuses variétés d'hibiscus
Accueil de La Savane des Esclaves pour vos circuits touristiques
Accueil de La Savane des Esclaves pour vos circuits touristiques

Témoigner, enseigner et préserver
le patrimoine martiniquais

Bienvenue à La Savane des Esclaves située dans la campagne des Trois-Ilets, quartier La Ferme en Martinique (972).
Welcome to the Slave's Savannah located in the countryside of Trois-Ilets in the area of La Ferme.

Au sein de ce parc de 2 hectares, en lisière de forêt découvrez le village d'antan avec ses cases et ses habitations traditionnelles, type 1800. Palissades en bois, sols en terre battue et toitures en feuilles de canne, elles constituent le Village Antan Lontan.
C'est au cœur de ces cases que vous aurez l'occasion de plonger dans l'histoire et les traditions de la Martinique.
 Near the forest, an area of 2 hectares has been cleared in order to
reconstruct a yesteryear village with traditional huts of an early 19th century-style with wooden structures, beaten earth floors and roofwork made out of sugarcane leaves. In the heart of this village you will be offered the chance to discover the history and traditions of Martinique.


Une case musée "Mémoires de nos ancêtres " consacrée à l'esclavage en Martinique : des statues grandeur nature sculptées dans du bois de Mahogany illustrent différentes scènes de la vie des esclaves : le code noir, le marronnage, la libération.
In one of the traditionally built huts there is a museum about the history of slavery in Martinique. Sculptures carved out of mahogany wood illustrate different aspects of the slaves' life: The Black Code, attempts to escape, the liberation...

Une visite commentée de ce musée sur l'histoire de l'esclavage aux Antilles vous donnera l'envie de lire les différents panneaux détaillants cette période de notre histoire.
Immergez-vous dans la vie d'antan :
En visitant le village, vous découvrirez le mode de construction ( palissades en bois tressé, toitures en feuilles de canne, sols en terre battue) et les secrets de fabrication du bâton de cacao, de la farine de manioc, du jus de canne, ainsi que le mode de vie d'antan...
A visit in the village gives you the opportunity to discover the traditional construction techniques used in building the huts, the secrets of making 100% cacao sticks and the making of cassava with manioc flour, sugarcane juice, not to mention how people
lived on the Martiniquan countryside not more than 50 years
ago...

Les jardins, cultivés à la mode traditionnelle sans engrais ni produits chimiques, vous feront découvrir les cultures des fruits et légumes de saison : igname, patate douce, manioc, maïs, ananas, goyave, bananes...

Le jardin médicinal vous permettra de découvrir les vertus de nombreuses plantes de la Caraïbe car leur présence et leur connaissance étaient indispensables pour la vie et survie des ancêtres martiniquais dans les campagnes.
The plants in the garden are cultivated completely without the use of chemical products such as fertilizers, and you will be able to see seasonal fruit and vegetables:yam, sweet potatoes, manioc, corn, pineapple, guava, bananas...
The garden also has a large variety of medicinal plants that can be found in theCaribbean. Indeed, for hundreds of years, the knowledge about the usage of plants for medical purposes was vital for the people living on the Martiniquan countryside.


HORAIRES : tous les jours de 9h à 12h et de 14h à 17h30.
FERME le DIMANCHE APRES-MIDI

The guided visit is in French with a written version in several languages: English,Spanish,  Norwegian, German...